جرت العادة قبل سفري لأي دولة أن اقرأ عنها وعن أدبها وشعرائها لاسيما إن كانت الرحلة ثقافية مثل إقامة أمسية شعرية أو حضور مهرجان ثقافي أو حتى حضور معرض كتاب.
هذه المرة رحلتي كانت لجنوب افريقيا من أجل مهرجان الشعر الإفريقي الذي تشرفت بأن أكون أول شاعر خليجي يحضره منذ تأسيسه منذ 30 عام.
كنت متحمس من أجل قراءة الشعر الإفريقي فلم أجد سوى كتاب همس الأسلاف انطولوجيا الشعر الإفريقي المعاصر اختيار وترجمة نجيب مبارك.
الحقيقة أن الأستاذ نجيب أسدى لنا معروفا حينما ترجم لأكثر من 100 شاعر وشاعرة من 40 دولة إفريقية.
هذا العدد الكبير من الشعراء من كل هذه الدول انعكس على التنوع والثراء في متن الكتاب.
حينما تغوص داخل القصائد تكتشف أن الهموم مختلفة فكل شاعر يدافع عن قضيته الخاصة وهذا أكسب الكتاب ميزة لا توجد في الكتب الأخرى، إن كان هناك كتب أخرى أصلا في نفس الباب.
لا شك أن الصراخ المكتوب على قدر الألم فهذه أديل باري من النيجر تقول:
أن يصلي الإمام
أن يصوم الكاهن
أو ينام الملحد
ما أهمية ذلك؟
كل واحدٍ يرى ربه في السماء
يتحدث معه في صمت
يصرخ له بآلامه
رأيت أخي يعرض زوجته
ليدفع ثمن العبور
رأيت أختي تمنح نفسها لمجهول
رأيت اغتصابا بالتراضي
هروبا من الفقر
الصوت المحرر
مات
ومنذ ذلك الحين،
أنا ألعن لغة الصمت
ثم نذهب للكبير العظيم الراحل كينومي إسولا من نيجيريا في قصيدته: من دون قصد
في طفولتي المبكرة،
كنت أعتقد أن العالم يسير في طريق مستقيم:
مشيت بحرية،
تكلمت دون حرج،
رفعت ساقيّ،
ركلت كل ما يمر أمامي.
انتهيت من الأكل،
استسلمت للنوم بمعدة ممتلئة.
لم يكن لدي أصدقاء،
ولم يكن لدي أعداء.
بدا العالم كله أبويا جدا.
لكن بعد فترة وجيزة،
قالوا إنني نضجت.
إذا ضحكت كثيرا،
أتلقّى ضربة في الرأس.
إذا تحدثت عما رأيت،
يصفعونني على فمي.
الحمامة في الغابة
تنشر جناحيها
ولكن بمجرد أن تروّض
تشرب من علبة الصفيح.
أمور هذه الدنيا يا لها من ألغاز!
كان أحد الشيوخ ذا أنف قذرة،
حين أشرت عليه، تعرضت للجلد.
تبوّل طفل صغير في صحن الحساء،
حين وشيت به، عوقبت.
أقول: (يجب أن نقول الأشياء كما نراها).
يقول العالم: حتى لو رأتها العين، يجب أن يظل الفم صامتا.
ألا يمكنك رؤية العالم كما هو؟
من دون قصد،
يمكن للعالم أن يدمر الحكمة في قلب أي شخص
من دون قصد.
نطير إلى غينيا الإستوائية مع راكيل إيلوند في قصيدتها الأنهار تتحدث:
ذات يوم قال لي شخص
إن الأنهار لا تتكلم أبدا
إنها تتبع مسارها ببساطة
وتختفي دون كلام
كم كنت حزينة ذلك اليوم
حين سمعت هذا الكلام،
ركضت في اتجاه النهر ليشرح لي
لماذا أسمع بوضوح
بينما الآخرون لا يسمعونه
على الإطلاق.
تعال لنسمع جوناثان كاريارا من كينيا حينما قال:
كنت مستلقيا تلك الليلة
وحلمتُ أن التعليم الأجنبي
صبغ أجسادنا بالطين الأبيض
فاختنقنا،
اختنق الرجل الأسود
النائم في الداخل،
يا ترى، هل يستيقظ
مثل لؤلؤة في محارة
أم يتعفن؟
نسمع بكل أدب لسوزان ن. كيغولي من أغوندا حينما تتحدث بدون لف ودوران:
سأتكلم بدون لف ودوران
لأني أرغب في التخلي عن لعبة التخمينات
سأخبركم كيف حملنا رؤوسنا
في أيدينا
لأن البومة كانت تصيح طوال الليل
والكلاب تعوي كأنها في حداد.
كنا ننتظر أخبارا سيئة
وقد وصلت أخيرا
كانت والدتنا عمياء بعين واحدة،
وحرم عليها استعمال الرجل اليمنى،
لأنها لم تصوّت
لفائدة مرشح زوجها.
دعوني أذكركم
يوم وضعت الموز المقشر
في قِدر المطبخ
كنا قد ذبحنا الديك،
وننتظر وصول ضيف مميز.
وقد وصل أخيرا:
ابنتنا -قطع لحم في كيس-
هدية من زوجها.
وماذا عند جورجي ريبيلو من موزبيق ليقوله عن الحرية؟
أيتها الحرية،
ستصلين يوما ما
أنا أعرف ذلك.
إذا وصلتِ متأخرة
في وقت أكون فيه قد انتهيت
من صراعاتي وغزواتي.
لا تنسي
أنني أحببتك حقا
يسعة الكون
وأنني بحثت عنك
بلا كلل
طوال حياتي المنسية
توقفي للحظة
بجانب قبري
لأنني رغم موتي سأعرف
كيف أحس بك
وأتعرف عليك،
وأموت ثانية
بهدوء
للمرة الأخيرة
والكتاب مليء بالقصائد الفاخرة والتي يجب الرجوع إليها.
الكتاب من القطع المتوسط من منشورات دار خطوط وظلال عام 2021 يقع في 248 صفحة.